Секретаријат
за
остваривање
права
националних
мањина,
управу и
прописе АП
Војводине,
на чијем
челу је др
Тамаш
Корхец из
Савеза
војвођанских
Мађара, издало
је календар
за 2002. годину
на више
језика и
писама.
Овај
пројекат
креирала је
Преводилачка
служба овог
Секретаријата,
а
реализовала
штампарија
«Данијел
принт» као
свој
допринос
мултиетничкој
Војводини,
стоји
дословно
одштампано
латиницом
на овм
календару.
У
чему је
проблем?
Језици,
заступљени
у овом
календару
су следећи:
енглески,
немачки,
буњевачки,
грчки,
хрватски,
латински,
македонски,
албански,
словачки,
пољски,
мађарски,
чешки,
словеначки,
ромски,
лужичкосрпски,
русински,
украјински,
бугарски,
румунски,
руски,
црквенословенски
и хебрејски.
Само назива
српског
језика нема!
Да ли је
могуће да
Секретаријат
др Тамаша
Корхеца
може да
одобри за
штампу
овакав
календар у
коме нема
места за
српски
језик. Српски
језик се
уопште не
спомиње
међу
толиким
живим и
мртвим
језицима.
Што
се тиче
писама, она
су
заступљена
према
језицима.
Има наравно
и српске
ћирилице
која се
разликује
од
македонске,
русинске,
црквенословенске,
бугарске
итд, али
нема њеног
правог
назива.
На
овом
календару
одштампана
је и етничка
карта
Војводине и
то без
икакве
легенде, што
је
недопустиво.
Због
неповерења
у добре
намере
аутора овог
календара
било би
пожељно да
се следећи
пут овај
посао
повери
неком
другом:
стручнијем
и мање
злонамерном.
У календару
не би
требало да
буде места
за
презентацију
политичких
ставова,
нарочито
када она
имају
недемократско,
антицивилизацијско
и
антисрпско
обележје.
22. 03.
2002.
Одбор за
информисање
ГО ДСС Нови Сад